Keine exakte Übersetzung gefunden für الحـرب الإلكترونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحـرب الإلكترونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Escenarios de juegos de guerra de ciber-terrorismo.
    سيناريوهات لعبة استراتيجيات الحرب الالكترونية
  • Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.
    وينسجم هذا انسجاما كاملا مع الإمكانات التي تُتيحها ”الحرب الإلكترونية“.
  • Por fin podemos jugar al Hundir la Flota electrónico.
    يمكننا أن نلعب أخيرا في لعبة "السفينة الحربية" الإلكترونية
  • Ya se dispone en general de una tecnología de interferencia, así como de otros tipos de guerra electrónica.
    فتكنولوجيا التشويش متاحة بالفعل على نطاقٍ واسعٍ هي وغيرها من أنواع أساليب الحرب الإلكترونية.
  • Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.
    وبالنظر إلى هذه العوامل، يمكن فعلا للحرب الإلكترونية أن تمهد للصراعات العسكرية بين الدول في المستقبل القريب.
  • En la actualidad los vehículos aéreos no tripulados se usan principalmente para fines de vigilancia y reconocimiento, como blancos móviles y, además, en la guerra electrónica; algunos pueden transportar armas convencionales lo que les confiere capacidad de ataque.
    وفي الوقت الحالي، تستخدم هذه المركبات في المقام الأول لأغراض المراقبة والاستطلاع، كطائرات أهداف، وكذلك في الحرب الإلكترونية؛ وقد تحمل بعض هذه المركبات أسلحة تقليدية مما يعطيها قدرة هجومية.
  • Ha ordenado invasiones mercenarias, ha financiado el terrorismo, ha diseñado planes para el asesinato de los legítimos dirigentes del pueblo cubano y no cesa su guerra radioelectrónica contra nuestro país.
    وموّل الإرهاب. ووضع الخطط لاغتيال القادة الشرعيين للشعب الكوبي، وشن حربه الإذاعية الإلكترونية دون توقف على بلدنا.
  • Los miembros de la Junta presentaron ideas y propuestas para que el Instituto las considerase en la planificación de sus futuras actividades de investigación, entre las que figuraban, en particular, algunas cuestiones nuevas, como la seguridad de la información y la guerra cibernética; un mayor énfasis en la seguridad cooperativa; el desarme y la desmovilización y la reintegración en el Afganistán; la forma de mejorar la concienciación del público con respecto al desarme y la no proliferación; la formulación de una estrategia de divulgación e información; y el desarrollo de la presupuestación por programas en base a los resultados.
    وشملت هذه الأفكار والمقترحات أمورا منها، مسائل جديدة مثل أمن المعلومات والحرب الالكترونية؛ وزيادة التركيز على أمن التعاونيات؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان؛ وسبل ووسائل تحسين وعي الجماهير بنزع السلاح وعدم الانتشار؛ ووضع استراتيجية للدعوة ووسائط الإعلام؛ وتطوير عملية الميزنة البرنامجية التي تستند إلى النتائج.
  • En primer lugar, la comunidad internacional debería tratar de crear instrumentos apropiados para hacer frente a las actividades delictivas y terroristas relacionadas con la tecnología de la información; en un enfoque separado pero complementario, debería examinar asimismo los efectos de la aparición de la guerra cibernética, y la posible necesidad de regímenes de desarme y no proliferación, así como de normas internacionales sobre la guerra a fin de tener en cuenta sus múltiples efectos.
    أولا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى جاهدا من أجل استحداث الأدوات المناسبة للتصدي للأنشطة الإجرامية والإرهابية التي تنطوي على استخدام تكنولوجيا المعلومات. وينبغي للمجتمع الدولي أن يتبع نهجا منفصلا، لكنه مكمل للطريقة الأولى، يكمُن في دراسة الآثار المترتبة على نشوء الحرب الإلكترونية والحاجة المحتملة إلى وضع أنظمة لنزع السلاح وعدم الانتشار وقانون بشأن الحرب يأخذ في الحسبان آثارها المتعددة.